Teman- teman, suka menonton film anime Yashahime Princess Half Demon?. Dimana salah satu atau beberapa karakter utama nya ada Inuyasha, Moroha,Kagome Higurashi, Towa Higurashi, dan Kohaku.
Berikut ini adalah lirik lagu terjemahan dari Adieu- Anaaki no Sora, yang menjadi Original Soundtrack/ OST dari film animasi Yashahime Princess Half Demon. Kami menyediakan lirik untuk Kanji, Romaji, Bahasa Indonesia dan bahasa inggris nya juga. Semua nya lengkap.
Terjemahan
Kanji
月の兎は星を見ていた
一人ぼっちで眺めてた
わたしは言葉を一つ思いついて
縋るような声で歌った
ベガアルタイルデネブをすり抜けて
見つめ合う青い星には
わたしと同じ寂しい目をしていた
あなたを見つけたのでした
空の青さに
消えそうなわたしを
見つけてくれた人
日々のまにまに
雲隠れしてた気持ちをあなたで思い出す
傷だらけ
泥だらけの世界で生まれたラブソング
あなただけ
の世界で息をしていたいけれど
少しだけ
吐く弱音、すぐに抱きしめたいけど
この命は呪いか愛だ
夜の深さに溺れそうな私と
一緒に溺れてくれる人
息を止めても
何度でもあなたの匂いが切なく蘇る
傷だらけ
泥だらけの世界で生まれたラブソング
あなただけ
の世界で息をしていたいけれど
少しだけ
吐く弱音、すぐに抱きしめたいけど
この命は呪いか愛だって
キスをしたら
わたしのこと、忘れないでね
日がまた昇る
傷だらけ
泥だらけの世界で生まれたラブソング
あなただけ
の世界で息をしていたいけれど
少しだけ
吐く弱音、すぐに抱きしめたいけど
この命は呪いか愛だったよ
傷だらけ
泥だらけの世界で生まれたラブソング
あなただけ
の世界で息をしていたいけれど
少しだけ
吐く弱音、すぐに抱きしめたいけど
この命は呪いか愛だ
Romanji
tsuki no usagi wa hoshi wo miteita
hitoribocchi de nagameteta
watashi wa kotoba wo hitotsu omoitsuite
sugaru you na koe de utatta
bega arutairu denebu wo surinukete
mitsumeau aoi hoshi ni wa
watashi to onaji sabishii me wo shiteita
anata wo mitsuketa no deshita
sora no aosa ni
kie sou na watashi wo
mitsukete kureta hito
hibi no manimani
kumogakure shiteta kimochi wo anata de omoidasu
kizu darake
doro darake no sekai de umareta rabusongu
anata dake
no sekai de iki wo shiteitai keredo
sukoshi dake
haku yowane, sugu ni dakishimetai kedo
kono inochi wa noroi ka ai da
yoru no fukasa ni obore sou na watashi to
issho ni oborete kureru hito
iki wo tomete mo
nando demo anata no nioi ga setsunaku yomigaeru
kizu darake
doro darake no sekai de umareta rabusongu
anata dake
no sekai de iki wo shiteitai keredo
sukoshi dake
haku yowane, sugu ni dakishimetai kedo
kono inochi wa noroi ka ai datte
kisu wo shitara
watashi no koto, wasurenaide ne
hi ga mata noboru
kizu darake
doro darake no sekai de umareta rabusongu
anata dake
no sekai de iki wo shiteitai keredo
sukoshi dake
haku yowane, sugu ni dakishimetai kedo
kono inochi wa noroi ka ai datta yo
kizu darake
doro darake no sekai de umareta rabusongu
anata dake
no sekai de iki wo shiteitai keredo
sukoshi dake
haku yowane, sugu ni dakishimetai kedo
kono inochi wa noroi ka ai da
Terjemahan Bahasa Indonesia
Kelinci bulan sedang melihat bintang-bintang
Menatapnya sendirian
Aku memikirkan satu kata
Bernyanyi dengan suara yang seolah memohon
Menyelinap melalui tiga bintang segitiga musim panas
Saling menatap, bintang biru itu
Memiliki mata yang kesepian sama denganku
Aku menemukanmu
Seseorang yang menemukanku
Saat ku akan menghilang
Ke birunya langit
Terbawa oleh hari-hari yang berjalan
Kamu mengingatkanku pada perasaan yang tersembunyi di balik awan
Lagu cinta
Lahir di dunia yang penuh lumpur dan goresan
Ku ingin bernafas
Di dunia yang hanya ada dirimu seorang
Sedikit saja
Aku mendengar rengekanmu, ku ingin segera memelukmu
Hidup ini adalah kutukan atau cinta?
Seseorang yang tenggelam bersama
Dengan diriku yang akan tenggelam di kedalaman malam
Bahkan ketika aku menahan nafas
Berulang kali, baumu membangkitkan kembali kenangan itu dengan begitu menyesakkan
Lagu cinta
Lahir di dunia yang penuh lumpur dan goresan
Ku ingin bernafas
Di dunia yang hanya ada dirimu seorang
Sedikit saja
Aku mendengar rengekanmu, ku ingin segera memelukmu
Bahkan jika hidup ini adalah kutukan atau cinta
Jika aku mengecupmu
Jangan pernah, kau lupakan diriku
Mentari ‘kan terbit lagi
Lagu cinta
Lahir di dunia yang penuh lumpur dan goresan
Ku ingin bernafas
Di dunia yang hanya ada dirimu seorang
Sedikit saja
Aku mendengar rengekanmu, ku ingin segera memelukmu
Hidup ini adalah kutukan atau cinta?
Lagu cinta
Lahir di dunia yang penuh lumpur dan goresan
Ku ingin bernafas
Di dunia yang hanya ada dirimu seorang
Sedikit saja
Aku mendengar rengekanmu, ku ingin segera memelukmu
Hidup ini adalah kutukan atau cinta?
Bahasa Inggris
The moon bunny is looking at the stars
Staring at it alone
I thought of one word
Sing with a voice that seems to beg
Sneak through the three summer triangle stars
Looking at each other, that blue star
Having the same lonely eyes as me
I found you
Someone who found me
When I’m about to disappear
To the blue sky
Carried away by the passing days
You remind me of the feelings hidden behind the clouds
Love song
Born in a world full of mud and scratches
I want to breathe
In a world where there is only you
Just a little
I hear your whimper, I want to hug you immediately
Is this life a curse or love?
Someone who drowned together
With me drowning in the depths of the night
Even when I hold my breath
Time and time again, your smell brings back those memories so suffocating
Love song
Born in a world full of mud and scratches
I want to breathe
In a world where there is only you
Just a little
I hear your whimper, I want to hug you immediately
Even if this life is a curse or love
If I kiss you
Never, you forget me
The sun will rise again
Love song
Born in a world full of mud and scratches
I want to breathe
In a world where there is only you
Just a little
I hear your whimper, I want to hug you immediately
Is this life a curse or love?
Love song
Born in a world full of mud and scratches
I want to breathe
In a world where there is only you
Just a little
I hear your whimper, I want to hug you immediately
Is this life a curse or love?
Penutup
Jika teman- teman ingin mudah belajar bahasa jepang, dengan menggunakan musik, kalian bisa mengunjungi Channel YouTube Anime Lyrics Learn. Ada terjemahan di masing- masing kolom, untuk memudahkan kalian mengerti lirik lagu tiap kata nya.
Kalian juga bila ingin mendapatkan lirik lagu nya dalam bentuk Word agar bisa di print, kalian bisa mendownload nya melalui tombol dibawah ini.
DETAIL
Penyanyi: Adieu
Judul Lagu: Anaaki no Sora
Anime: Yashahime Princess Half Demon