Teman- teman, suka menonton film anime To Love-Ru?. Dimana salah satu atau beberapa karakter utama nya ada Lala Satalin Deviluke, Rito Yuki, Haruna Sairenji, Golden Darkness, dan Mikan Yuki.
Berikut ini adalah lirik lagu terjemahan dari Mami Kawada – Gardens, yang menjadi Original Soundtrack/ OST dari film animasi To Love-Ru. Kami menyediakan lirik untuk Kanji, Romaji, Bahasa Indonesia dan bahasa inggris nya juga. Semua nya lengkap.
Kanji
庭先揺れる花がツンと背伸びで応える
つま先立ちで朝におはようのKiss
さあ行こう!
不意につむじ風 思わずしゃがみ込む
ふわりスカートに隠した弱さ
強く払ってみせた
不揃いで災難な日常に咲き誇ろう
素直に育たないから ちゃんと見てなくちゃ
躊躇ったあの想い そっと土に埋めたんだ
a flower blooming in your heart
その日を夢見て…
幸せにはみんなの笑顔がなきゃ 必然
でも行き過ぎはダメ!…かな
なんて都合よすぎ?でも…
不意に立ち止まる 足もとに落ちてた
花びらのハート どこにも行けず
小さく震えていた
不器用で大胆な日常に芽吹く頃
午後の陽だまりの中 夢を見てたんだ
不確かなこの想い 君の肩に寄り添えば
a flower blooming in my heart
少しこのままで…
不意に訪れるチャンスは一つずつ
恋育てるように
蕾が開く その時逃さないで
不揃いで災難な日常に咲き誇ろう
素直に育たないから ちゃんと見てなくちゃ
躊躇ったあの想い そっと土に埋めたんだ
a flower blooming in your heart
その日を夢見て…
Romanji
Niwasaki yureru hana ga tsun to senobi de kotaeru
Tsumasakidachi de asa ni ohayou no Kiss
Saa yukou!
Fui ni tsumujikaze omawazu shagamikomu
Fuwari sukaato ni kakushita yowasa
Tsuyoku haratte miseta
Fuzoroi de sainan na nichijou ni sakihokorou
Sunao ni sodatanai kara chanto mitenakya
Tameratta ano omoi sotto tsuchi ni umetan da
A flower blooming in your heart
Sono hi wo yumemite…
Shiawase ni wa minna no egao ga nakya hitsuzen
Demo ikisugi wa dame!… ka na
Nante tsugou yosugi? demo…
Fui ni tachidomaru ashimoto ni ochiteta
Hanabira no haato doko ni mo ikezu
Chiisaku furueteita
Bukiyou de daitan na nichijou ni mebuku koro
Gogo no hidamari no naka yume wo mitetan da
Futashika na kono omoi kimi no kata ni yorisoeba
A flower blooming in my heart
Sukoshi kono mama de…
Fui ni otozureru chansu wa hitotsu zutsu
Koi sodateru you ni
Tsubomi ga hiraku sono toki nogasanaide
Fuzoroi de sainan na nichijou ni sakihokorou
Sunao ni sodatanai kara chanto mitenakya
Tameratta ano omoi sotto tsuchi ni umetan da
A flower blooming in your heart
Sono hi wo yumemite…
Terjemahan Bahasa Indonesia
Bunga-bunga tinggi bergoyang di taman
Berdiri dengan jari kaki mereka untuk memberikan ciuman selamat pagi
Mari, ayo pergi!
Saat angin puyuh datang tiba-tiba, aku langsung membungkuk
Lalu tersapu dengan kuat,
Kelemahan yang selama kusembunyikan dibalik kulitku dengan rapi
Mari mekar ditengah-tengah kejayaan yang luar biasa, hari yang buruk
Kita tak akan tumbuh dengan baik dengan kekuatan kita sendiri, perhatikanlah sekitar
Emosi yang membuat kita ragu terkubur dengan lembut di dalam tanah
Sekumtum bunga mekar di hatimu
Mimpi tentang hari itu
Setiap orang haris tersenyum agar kebahagiaan itu menjadi nyata
Tapi kau tidak boleh berlebihan, kan?
Sepertinya hanya bisa terjadi jika seperti itu, tapi kau tahu…
Aku tiba-tiba berhenti, dan di atas kakiku yang berpijak di tanah,
Ada sebuah kelopak bunga yang tak bergeser sedikit pun
Hanya gemetaran
Saat ia mekar menuju hidup yang canggung dan berani
Kita bermimpi di tengah-tengah matahari di siang hari
Saat kukalungkan perasaan gundah ini di bahumu,
Sekuntum bunga mekar di hatiku
Mari tetap seperti ini sebentar saja…
Setiap kesempatan yang mendatangi kita secara tiba-tiba
Mekarlah bunga-bunga ini
Seperti menumbuhkan rasa cinta, jangan lewatkan momen itu
Mari mekar ditengah-tengah kejayaan yang luar biasa, hari yang buruk
Kita tak akan tumbuh dengan baik dengan kekuatan kita sendiri, perhatikanlah sekitar
Emosi yang membuat kita ragu terkubur dengan lembut di dalam tanah
Sekumtum bunga mekar di hatimu
Mimpi tentang hari itu
Bahasa Inggris
The flowers swaying in the garden stood up tall in response,
Standing upon their tip-toes to give a good morning kiss.
Come, let us go!
At a sudden whirlwind, I hunched down reflexively,
Then powerfully brushed away,
The weakness I’d been gently hiding beneath my skirt.
Let us bloom in glory amidst irregular, disastrous days –
We won’t grow properly on our own, so we gotta keep our eyes on things.
That emotion that made us hesitate is gently buried in the ground;
A flower blooming in your heart.
So dream of that day…
Everyone needs to be smiling for happiness to be real – it’s a must!
But you can’t take it to extremes!… right?
It just seems to work out that way. But you know…
I suddenly stop, and on the ground at my feet,
Was a petal heart, not moving an inch…
Just lightly trembling.
By the time it bloomed into a regularly clumsy and daring life,
We were dreaming amidst the afternoon sun.
When I wrap this uncertain feeling around your shoulders;
a flower blooming in my heart –
Let’s just stay like this for a little while…
Each chance that suddenly visits us,
Blooms these flowers,
As if cultivating love – so don’t miss that moment!
Let us bloom in glory amidst irregular, disastrous days –
We won’t grow properly on our own, so we gotta keep our eyes on things.
That emotion that made us hesitate is gently buried in the ground;
A flower blooming in your heart.
So dream of that day…
Penutup
Jika teman- teman ingin mudah belajar bahasa jepang, dengan menggunakan musik, kalian bisa mengunjungi Channel YouTube Anime Lyrics Learn. Ada terjemahan di masing- masing kolom, untuk memudahkan kalian mengerti lirik lagu tiap kata nya.
Kalian juga bila ingin mendapatkan lirik lagu nya dalam bentuk Word agar bisa di print, kalian bisa mendownload nya melalui tombol dibawah ini.
DETAIL
Penyanyi: Mami Kawada
Judul Lagu: Gardens
Anime: To Love-Ru