LOVE X EVOLUTION merupakan permainan H, yang dibuat oleh Evee pada tahun 2010. Terdapat juga permainan versi sebelum nya, yang bernama Hard Love Life.
Tokoh utama game ini bernama Chinatsu. Dia adalah seorang gadis, yang pindah dari kota besar, ke daerah pedesaan (countryside).
Dalam game tersebut, terdapat lagu yang berjudul Kira- kira, yang dinyanyikan oleh Teata. Judul tersebut bila diterjemahkan artinya Kerlap- kerlip (Twinkle).
Dan berikut adalah lirik lagu nya. Sudah diterjemahkan dalam bahasa Indonesia, dan telah di revisi terjemahan nya, sehingga makna nya lebih halus.
Lirik Lagu dan Terjemahan
Kanji
柔らかい木漏れ日に、かざすその手のひら
触れるとき優しく包み込むぬくもり大好き
ゆっくり流れる時間は、まるで切り取られた写真のよう
キラキラした景色の中、あなたのことだけをずっと見ていたいな
ひとつ、ひとつ、私の中、そんな仕草が増えてゆくたびに
もっと、もっと、あなたのこと、教えてほしくて手を伸ばす
強い日が照らす道、肩を並べ歩く
寄り添った二人の短い影、ゆっくり揺れた
何気なく交わす言葉も、私の胸の中で煌いて
フワフワした時間の中、あなたの声だけをずっと聞いていたい
ひとつ、ひとつ、私の中、言葉のかけらが募るたびに
もっと、もっと、あなたのこと、教えてほしくて手を伸ばす
[CHORUS]
ゆっくり流れる時間に、何もかも忘れそうになるほど
たまに少し怖くなるよ、いつかこの気持ちが形変えそうで・・・
ひとつ、ひとつ、私の中、こんな時間が増えてゆくたびに
ずっと、ずっと、一緒にいたい、暖かい思い溢れ出す
ひとつ、ひとつ、私の中、こんな時間が増えてゆくたびに
もっと、もっと、あなたのこと、教えてほしくて手を伸ばす
ららら~ ららら~ ららら~ ららら~
ららららら~ らららら~ らら~ ららららら~
ららら~ ららら~ らら~ ら~ ららら~
降り注ぐ光浴びながら、あなたの笑顔を見ていたい
いつまでもそばにいてね
Romanji
Yawarakai komorebi ni, kazasu sono tenohira
Fureru toki yasashiku tsutsumikomu nukumori daisuki
Yukkuri nagareru jikan wa, marude kiritora reta shashin no yō
Kirakira shita keshiki no naka, anata no koto dake o zutto mite itai na
Hitotsu, hitotsu, watashi no naka, son’na shigusa ga fuete yuku tabi ni
Motto, motto, anata no koto, oshiete hoshikute tewonobasu
Tsuyoi hi ga terasu michi, kata o narabe aruku
Yorisotta futari no mijikai kage, yukkuri yureta
Nanigenaku kawasu kotoba mo, watashi no mune no naka de kirameite
Fuwafuwa shita jikan no naka, anata no koe dake o zutto kiite itai
Hitotsu, hitotsu, watashi no naka, kotoba no kake-ra ga tsunoru tabi ni
Motto, motto, anata no koto, oshiete hoshikute tewonobasu
[CHORUS]
Yukkuri nagareru jikan ni, nanimokamo wasure-sō ni naru hodo
Tamani sukoshi kowaku naru yo, itsuka kono kimochi ga katachi kae-sōde
Hitotsu, hitotsu, watashi no naka, kon’na-jikan ga fuete yuku tabi ni
Zutto, zutto, issho ni itai, attakai omoi afure dasu
Hitotsu, hitotsu, watashi no naka, kon’na-jikan ga fuete yuku tabi ni
Motto, motto, anata no koto, oshiete hoshikute tewonobasu
Lalala~ Lalala~ Lalala~ Lalala~
Furisosogu hikari abinagara, anatanoegao o mite itai
Itsu made mo soba ni ite ne
Terjemahan Bahasa Indonesia
Sinar matahari lembut menembus pepohonan, ku genggam erat tangan mu
Ku suka kehangatan yang dengan lembut menyelimutiku saat ku menyentuhmu
Berjalannya waktu yang melambat seperti sebuah foto yang terpotong
Dalam pemandangan yang berkilauan, aku ingin hanya terus melihatmu
Satu per satu, dalam diri ku, gelora diri ini semakin menguat
Lebih, lebih, aku ingin kamu memberi tahu ku lebih banyak tentang mu, jadi aku mengulurkan tangan
Berjalan berdampingan dengan memegang bahu, dan diterangi matahari yang kuat
Bayangan kecil dari keduanya yang meringkuk perlahan berguncang
Kata sehari- hari yang sering terucap, tiba- tiba membuat kilauan di hati ku
Ku hanya ingin mendengar suara mu sepanjang waktu, selama waktu yang lembut ini
Satu per satu, di dalam diriku, setiap kali tumbuh serpihan kata
Lebih, lebih, aku ingin kamu memberi tahu ku lebih banyak tentang mu, jadi aku mengulurkan tangan
[CHORUS]
Dalam aliran waktu yang lambat, aku hampir melupakan semuanya
Terkadang aku sedikit takut, suatu saat perasaan ini akan berubah…
Satu per satu, di dalam diriku, setiap kali waktu seperti ini meningkat
Aku ingin bersamamu selamanya, selamanya, dipenuhi dengan kenangan hangat
Satu per satu, di dalam diriku, setiap kali waktu seperti ini meningkat
Lebih, lebih, aku ingin kamu memberi tahu ku lebih banyak tentang mu, jadi aku mengulurkan tangan
La la la la la la la la la la la la la la la
Aku ingin melihat senyummu saat bermandikan derasnya cahaya
Tetap di sisiku selamanya
Bahasa Inggris
Soft sunbeams filtering through the trees, holding your palm up
I love the warmth that gently envelops me when I touch you
The slow passage of time is like a photograph that has been cut out
In the glittering scenery, I want to keep looking only at you
One by one, every time such gestures increase in me
I want you to tell me more, more about you, so I reach out my hand
Walking shoulder to shoulder on the road illuminated by the strong sun
The short shadows of the two who snuggled up slowly swayed
Even the words we casually exchange sparkle in my heart
I want to hear only your voice all the time during this fluffy time
One by one, inside of me, every time the fragments of words grow
I want you to tell me more, more about you, so I reach out my hand
In the slow flow of time, I almost forget everything
Sometimes I get a little scared, someday this feeling will change shape…
One by one, inside of me, every time this kind of time increases
I want to be with you forever, forever, overflowing with warm memories
One by one, inside of me, every time this kind of time increases
I want you to tell me more, more about you, so I reach out my hand
La la la la la la la la la la la la la la la
I want to see your smile while bathing in the pouring light
Stay by my side forever
Penutup
Jika teman- teman ingin mudah belajar bahasa jepang, dengan menggunakan musik, kalian bisa mengunjungi Channel YouTube Anime Lyrics Learn. Ada terjemahan di masing- masing kolom, untuk memudahkan kalian mengerti lirik lagu tiap kata nya.
Kalian juga bila ingin mendapatkan lirik lagu nya dalam bentuk Word agar bisa di print, kalian bisa mendownload nya melalui tombol dibawah ini.
DETAIL
Penyanyi: Teata
Judul Lagu: Kira- kira
Anime: LOVE X EVOLUTION